MediaPortal Forums HTPC/MediaCenter

Go Back   MediaPortal Forum » MediaPortal 1 » MediaPortal 1 Talk


MediaPortal 1 Talk General talk regarding our HTPC-software MediaPortal 1 takes place here.

Reply
 
LinkBack (1) Thread Tools Display Modes
Old 2006-02-06, 15:27   #41 (permalink)
Portal Member
 
Join Date: May 2005
Location: Stockholm, Sweden
Posts: 147
Thanks: 5
Thanked 1 Time in 1 Post


Default

Quote:
Jag har varit i kontakt med en meteorolog som föreslår "Vackert". Eftersom det även var ett av Kamrats förslag är det nu inskrivet.
Ambitiöst!!

Jag börjar nästan känna att den svenska översättningen på vissa plan är bättre än den engelska orginaltexten. :wink:
kamrat is offline   Reply With Quote
Old 2006-02-09, 18:57   #42 (permalink)
Portal Member
 
hakuna's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Location: Bollebygd
Age: 32
Posts: 349
Thanks: 6
Thanked 0 Times in 0 Posts

Country:

My System

Send a message via ICQ to hakuna Send a message via Yahoo to hakuna
Default

Hej. Har hittat två poster i loggen:

2006-02-09 19:48:16 load localized strings from:language\Swedish\strings.xml
2006-02-09 19:48:16 language file:language\Swedish\strings.xml is missing entry for id:5918 text:Télévision Suisse Romande VOD
2006-02-09 19:48:16 language file:language\Swedish\strings.xml is missing entry for id:5919 text:Weekend box office
2006-02-09 19:48:17 Load fonts from skin\BlueTwo\fonts.xml

Du har koll på att fixa detta eller?

/Niclas
hakuna is offline   Reply With Quote
Old 2006-02-10, 12:29   #43 (permalink)
Portal Member
 
Jetboy's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Location: Stockholm
Age: 31
Posts: 187
Thanks: 1
Thanked 1 Time in 1 Post

Country:

My System

Default

Jag såg också att de fattades i den svenska filen men jag har ingen bra översättning. Finns det förslag kan de presenteras här, eller skrivas in direkt i MP Language Editor (under Contribute på MP:s startsida).
Jetboy is offline   Reply With Quote
Old 2006-02-10, 13:53   #44 (permalink)
Portal Member
 
Join Date: May 2005
Location: Stockholm, Sweden
Posts: 147
Thanks: 5
Thanked 1 Time in 1 Post


Default

Samma här... fattar inte vad de betyder så jag har låtit dom vara.
kamrat is offline   Reply With Quote
Old 2006-02-10, 15:22   #45 (permalink)
Portal Member
 
Join Date: Jul 2004
Location: Sweden
Posts: 31
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts


Default

[15:53] <Rich71> whar does ID: 5918 text:Télévision Suisse Romande VOD and ID:5919 text:Weekend box office exactly mean in the strings.xml file?
[15:55] <micheloe> AFAIK both are from the TSR VOD trailer part from My Trailers
[15:56] <Rich71> micheloe: okej, trying to translate into swedish but think it´s kind of impossible....
[15:57] <micheloe> and "AC" "AC" is in fact an "e" with accent
[15:58] <Rich71> Micheloe: I thought so also... its like the swedish ÅÄÖ
[15:58] <micheloe> dunno, my IRC client won't display that
[15:58] * Joins: tidalwave
[15:59] <micheloe> IMO you can just translate that to "Swiss Info Television" or something like that.
rich710 is offline   Reply With Quote
Old 2006-02-21, 09:13   #46 (permalink)
Portal Member
 
Jetboy's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Location: Stockholm
Age: 31
Posts: 187
Thanks: 1
Thanked 1 Time in 1 Post

Country:

My System

Default

Det har dykt upp några fler spellisterelaterade strängar, jag gissar att de kommer från SteveV:s uppdateringar i musikdelen. Jag har ingen CVS installerad så jag vet inte riktigt i vilket sammanhang dessa förekommer. Kanske någon CVS:are kan ta sig an dem, eller förklara sammanhanget för mig så kan jag översätta dem.

ID:4550 - Enque
Jag var på väg att skriva in "Lägg till i spellista" eller något liknande men vill först få bekräftat att jag inte missuppfattat funktionen.

ID:4551 - Play next
Jag föreställer mig att detta antingen är
1) en knapp för att gå vidare till nästa spår i spellistan eller
2) ett menyalternativ för att placera ett markerat spår som nästa i spellistan.

Om nån berättar hur det ligger till kan jag fixa översättningarna, annars överlåter jag dem till någon annan.
Jetboy is offline   Reply With Quote
Old 2006-02-23, 18:58   #47 (permalink)
Portal Member
 
hakuna's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Location: Bollebygd
Age: 32
Posts: 349
Thanks: 6
Thanked 0 Times in 0 Posts

Country:

My System

Send a message via ICQ to hakuna Send a message via Yahoo to hakuna
Default

Quote:
Originally Posted by rich710
[15:53] <Rich71> whar does ID:5919 text:Weekend box office exactly mean in the strings.xml file?
Jag googlade "weekend box office" och det är ju helt klart ett uttryck. Någon som har kontakt med en engelskspråkig kan väl fråga vad det är för ett fenomen?

Förresten, är de engelska orden i IMDB lookup hårdkodade?

/Niclas
hakuna is offline   Reply With Quote
Old 2006-02-28, 15:11   #48 (permalink)
Portal Member
 
Join Date: May 2005
Location: Stockholm, Sweden
Posts: 147
Thanks: 5
Thanked 1 Time in 1 Post


Default

Quote:
Det har dykt upp några fler spellisterelaterade strängar, jag gissar att de kommer från SteveV:s uppdateringar i musikdelen. Jag har ingen CVS installerad så jag vet inte riktigt i vilket sammanhang dessa förekommer. Kanske någon CVS:are kan ta sig an dem, eller förklara sammanhanget för mig så kan jag översätta dem.

ID:4550 - Enque
Jag var på väg att skriva in "Lägg till i spellista" eller något liknande men vill först få bekräftat att jag inte missuppfattat funktionen.

ID:4551 - Play next
Jag såg ovanstående inlägg först efter att jag varit inne och tittat i den svenska Strings-filen och fyllt i lite översättningar som saknades.
Jag borde kanske ha tagit upp dem till diskussion här först men eftersom det är lätt att ändra översättningen så lät jag dom vara kvar.

Efter att ha kollat lite i lexikon och undersökt funktionen i My Music översatte jag "Enqueue" med "Ställ i kö".

"Play next" innebär att låten hamnar överst i spellistan och kommer att spelas efter den låt som spelas just nu. Jag valde därför översättningen "Ställ först i kön"

Jag dristade mig också till att ändra översättningen av "Playing next" till "Nästa låt". Jag minns inte exakt vad som stod innan men formuleringen såg lite klumpig ut i det nya snygga uppspelningsläget i my music.
Jag är ledsen om jag trampat någon på tårna genom att ändra översättningen och det går som sagt lätt att ändra tillbaka. Vad har ni för synpunkter på dessa översättningar?

/ola
kamrat is offline   Reply With Quote
Old 2006-03-01, 18:39   #49 (permalink)
Portal Member
 
Join Date: Oct 2004
Location: Gothenburg, Sweden
Posts: 17
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts


Default

Quote:
Originally Posted by hakuna
Jag googlade "weekend box office" och det är ju helt klart ett uttryck. Någon som har kontakt med en engelskspråkig kan väl fråga vad det är för ett fenomen?
Weekend box office är typ biotopplistan för helgen, dvs de mest besökta biofilmerna den helgen.
Casper is offline   Reply With Quote
Old 2006-03-02, 09:18   #50 (permalink)
Portal Member
 
hakuna's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Location: Bollebygd
Age: 32
Posts: 349
Thanks: 6
Thanked 0 Times in 0 Posts

Country:

My System

Send a message via ICQ to hakuna Send a message via Yahoo to hakuna
Default

Morrn. När jag tar stäng-av-knappen från startsidan så är både 3 och 4 "Viloläge". Jag har inte testat att byta till engelska än för att se om det där är rätt, "Sleep" och "Suspend". Just det, jag har bara testat 4, och då blev det hibernate. Jag återkommer när jag testat mer.

[Edit:]
På engelska är det 4 olika val. På svenska är 3 och 4 samma.
Trycker jag 3 händer inget, men det kan vara något med min dator.

/Niclas
hakuna is offline   Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Tags
making, swedish, translation

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On
Forum Jump

LinkBacks (?)
LinkBack to this Thread: http://forum.team-mediaportal.com/mediaportal-1-talk-45/making-swedish-translation-better-2636/
Posted By For Type Date
Svensk översättning... - Minhembio forum This thread Refback 2008-07-23 10:36

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Mediaportal tested in Swedish IDG-magazine. Funky MediaPortal 1 Talk 0 2006-04-19 10:10
Mediaportal in big test (Swedish mag) moltas MediaPortal 1 Talk 1 2006-02-08 14:32
Translation problem - english words hardcoded! kamrat General Development (no feature request here!) 20 2006-01-20 10:37
SWEDISH translation of "My" Visard MediaPortal 1 Talk 16 2005-10-28 10:53
New translation page can't handle special characters kamrat Website/Forum/Wiki Feedback 1 2005-10-26 21:28


All times are GMT +1. The time now is 04:38.


Powered by vBulletin® Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0 Protected by Akismet Blog with WordPress