Correction des traductions de MediaPortal (1 Viewer)

A

Azzazel

Guest
Bonjour à tous,

Afin d'améliorer la traduction de MediaPortal, il serait bien de mettre en place un système de report de bugs de traduction.

Vous pouvez donc indiquer dans ce post toutes les erreurs que vous avez identifiées. Merci d'indiquer précisement l'endroit ou elles se trouvent avec si possible leurs identifiants (je rêve sans doute
<

Toutes les erreurs sont bonnes à indiquer, que ce soit des fautes de frappe, d'orthographe, d'affichage, de traduction approximative, de traduction manquante ou autre ...

La chasse est ouverte !!
Merci d'avance à tous les participants ...

PS : Merci d'utiliser la version la plus récente pour effectuer ces tests. Dans le cas contraire merci d'indiquer la date du fichier utilisé.
Pour la récuperer : <a href="http://www.kikepartantpour.com/mp/mp.php" target="_blank">http://www.kikepartantpour.com/mp/mp.php</a>
 
R

rvs

Guest
110 -> "miniatures" ou "affichettes" m'est plus agréable que "vignettes" mais c'est une histoire de gout...

166 -> laisser "skin" ?

313, 315, 331 à 334, 432-> La traduction de "database" en "BD" me laisse perplexe. "DB" ou BdD" serait peut-être mieux ?

Sinon bravo aux traducteurs
<
 
A

Azzazel

Guest
Haaa merci de ta contribution ...!
Originally posted by rvs@6 Sep 2005, 19:43
110 -> "miniatures" ou "affichettes"  m'est plus agréable que "vignettes"  mais c'est une histoire de gout...

166 -> laisser "skin"  ?
Bon là je pense que comme ça le débat est ouvert ... n'hésitez pas à faire par de vos préférences ... qui à organiser un sondage au cas où on ne s'en sortirait pas ...

Originally posted by rvs@6 Sep 2005, 19:43
313, 315, 331 à 334, 432-> La traduction de "database" en "BD" me laisse perplexe. "DB" ou BdD" serait peut-être mieux ?
Bon j'ai fait la correction car effectivement c'est BDD pour base de données ... par contre que pensez vous de "base" tout court ? là encore le débat est ouvert ...

Pour argumenter en faveur de base je le trouve suffisement parlant et je pense que pour le grand publique BDD ne signifie pas grand chose au final ...non ?
 
R

rvs

Guest
Oui, "base" est surement mieux.

240 et suivant -> "lanceur automatique pour ...", je ne sais pas le contexte mais "lancement automatique des ..." est peut-être plus approprié.

185, 286, 309, 310 -> "filtre" -> "filtre de "

Que des détails ...
 
A

Azzazel

Guest
Originally posted by rvs@7 Sep 2005, 09:54
Oui, "base" est surement mieux.

240 et suivant -> "lanceur automatique pour ...", je ne sais pas le contexte mais "lancement automatique des ..." est peut-être plus approprié.

185, 286, 309,  310 ->  "filtre" -> "filtre de "

Que des détails ...
<div align="right"><{POST_SNAPBACK}>
[/quote]

Merci encore ...
Par contre j'aimerais des avis sur ces modifs avant de les faire ...
 

Users who are viewing this thread

Top Bottom