Hello. I just want to ask who is responsible for Czech translation of MP?
RC3 includet translation are very old.
Many words are missing, some translations are not correct, etc.
Protože se k tomu nikdo nevyjádřil, začal jsem pracovat na vlastním překladu MP.So i start my own translation.
My Czech translation/Český překlad:
Download/stahuj zde:
>>> překlad <<< - verze z 02.09.2009
Soubor rozbalte do adresáře ''.../MediaPortal/language''
Pokud chcete vypnout prefix "Mé", dělá se to v nastavení skinů (MediaPortal Configuration)/If you want to disable "My" prefix.
Poznámky autora:/Notes
- některé texty nelze přeložit, nejsou definovány v xml/some of text cannot be translated, they are not in xml
- pokud uvidíte u příkazu "*", znamená to, že netuším co tato funkce dělá a proto není přeložena./if you see "*" on command, it is because i have no idea what that command do, so leave it untranslated.
- testováno na skinu Blue3/tested on Blue 3
RC3 includet translation are very old.
Many words are missing, some translations are not correct, etc.
Protože se k tomu nikdo nevyjádřil, začal jsem pracovat na vlastním překladu MP.So i start my own translation.
My Czech translation/Český překlad:
Download/stahuj zde:
>>> překlad <<< - verze z 02.09.2009
Soubor rozbalte do adresáře ''.../MediaPortal/language''
Pokud chcete vypnout prefix "Mé", dělá se to v nastavení skinů (MediaPortal Configuration)/If you want to disable "My" prefix.
Poznámky autora:/Notes
- některé texty nelze přeložit, nejsou definovány v xml/some of text cannot be translated, they are not in xml
- pokud uvidíte u příkazu "*", znamená to, že netuším co tato funkce dělá a proto není přeložena./if you see "*" on command, it is because i have no idea what that command do, so leave it untranslated.
- testováno na skinu Blue3/tested on Blue 3