home
products
contribute
download
documentation
forum
Home
Forums
New posts
Search forums
What's new
New posts
All posts
Latest activity
Members
Registered members
Current visitors
Donate
Log in
Register
What's new
Search
Search
Search titles only
By:
New posts
Search forums
Search titles only
By:
Menu
Log in
Register
Navigation
Install the app
Install
More options
Contact us
Close Menu
Forums
MediaPortal 1
MediaPortal 1 Plugins
Popular Plugins
IMDb+
Danish Support
Contact us
RSS
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="RoChess" data-source="post: 884694" data-attributes="member: 18896"><p>For a US user the "Use the original title from the movie" means that the "(original title)" is used. This would help on foreign movies, such as Zwartboek (Dutch) that has Blackbook (English) title, and some users might prefer to see that movie in their collection as "Zwartboek". Then there is also the other option below it to combine this original title with the English title. So you can add the movie as "Zwartboek (Blackbook)" or "Blackbook (Zwartboek)" where you can use the 3rd option to put original title first.</p><p> </p><p>Confusion sets in for a foreign user, because then 'original title' can mean the English title when a localized language title is available, however IMDb+ is set to always go after the English title to begin with so in that aspect "(original title)" has a different meaning.</p><p> </p><p>Since part of the detection is done via regular expressions, I offer some of those settings up for adjustment via those advanced settings on language/country. So to fool the IMDb+ scraper into thinking Danish (da) language is also valid, combined with production country Denmark (dk) the expression can be modified.</p><p> </p><p>That way a Danish user can have English titles on all his Hollywood movies, but then <strong><a href="http://www.imdb.com/title/tt1340107/" target="_blank">http://www.imdb.com/title/tt1340107/</a></strong> would get the Danish title 'Hævnen' without using the 'Original title' option, because that Danish user most likely does not want his French/Dutch/German/Asian movies to also use the original title.</p><p> </p><p>It is just very hard to explain the dozens of combinations that are possible, because each new option that was added sometimes has an effect on existing ones and I've not always been clear on explaining that. I really need to rewrite the English explanation for English users, let alone the impact on foreign users.</p><p> </p><p>Also on my list has been to add proper Danish support via scope.dk, the problem is that scope.dk does not offer any IMDb tt-ID lookup method. So unlike the Dutch moviemeter.nl support I was able to add, it will require a conversion system that I have to build that will attack the entire scope.dk website and look for IMDb trailer links to build up a database of "IMDb tt-ID <-> Scope.dk ID" links, so that I can do a proxy lookup the same way I made for Dutch site.</p><p> </p><p>It's just a massive undertaking and I could really use some help from a (Danish) PHP programmer, because I just don't have much time for it myself lately. It will eventually get done, but any extra help will make it go a lot faster. A shortcut however would be if instead of scraping the scope.dk website with a PHP cURL script, is if a Danish MovingPictures users has like a massive collection imported via Scope.dk and has the IMDb tt-IDs available as well so that they can provide me with a file filled with lines in the format such as IMDb=Scope, ie: tt1340107=6475. It will be very easy for me to then add scope.dk support to IMDb+ as there is no need to build a complex scraping system for scope.dk website to get this info.</p><p> </p><p>PS: Thank you for the DA language file. I will get that commited to SVN later and it will be included in next version (and of course any Danish user can already manually copy your file to the right location). If my above explanation makes you want to rewrite some of the Danish translation (since the viewpoint is different), just attach a new version to this thread.</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="RoChess, post: 884694, member: 18896"] For a US user the "Use the original title from the movie" means that the "(original title)" is used. This would help on foreign movies, such as Zwartboek (Dutch) that has Blackbook (English) title, and some users might prefer to see that movie in their collection as "Zwartboek". Then there is also the other option below it to combine this original title with the English title. So you can add the movie as "Zwartboek (Blackbook)" or "Blackbook (Zwartboek)" where you can use the 3rd option to put original title first. Confusion sets in for a foreign user, because then 'original title' can mean the English title when a localized language title is available, however IMDb+ is set to always go after the English title to begin with so in that aspect "(original title)" has a different meaning. Since part of the detection is done via regular expressions, I offer some of those settings up for adjustment via those advanced settings on language/country. So to fool the IMDb+ scraper into thinking Danish (da) language is also valid, combined with production country Denmark (dk) the expression can be modified. That way a Danish user can have English titles on all his Hollywood movies, but then [B][url]http://www.imdb.com/title/tt1340107/[/url][/B] would get the Danish title 'Hævnen' without using the 'Original title' option, because that Danish user most likely does not want his French/Dutch/German/Asian movies to also use the original title. It is just very hard to explain the dozens of combinations that are possible, because each new option that was added sometimes has an effect on existing ones and I've not always been clear on explaining that. I really need to rewrite the English explanation for English users, let alone the impact on foreign users. Also on my list has been to add proper Danish support via scope.dk, the problem is that scope.dk does not offer any IMDb tt-ID lookup method. So unlike the Dutch moviemeter.nl support I was able to add, it will require a conversion system that I have to build that will attack the entire scope.dk website and look for IMDb trailer links to build up a database of "IMDb tt-ID <-> Scope.dk ID" links, so that I can do a proxy lookup the same way I made for Dutch site. It's just a massive undertaking and I could really use some help from a (Danish) PHP programmer, because I just don't have much time for it myself lately. It will eventually get done, but any extra help will make it go a lot faster. A shortcut however would be if instead of scraping the scope.dk website with a PHP cURL script, is if a Danish MovingPictures users has like a massive collection imported via Scope.dk and has the IMDb tt-IDs available as well so that they can provide me with a file filled with lines in the format such as IMDb=Scope, ie: tt1340107=6475. It will be very easy for me to then add scope.dk support to IMDb+ as there is no need to build a complex scraping system for scope.dk website to get this info. PS: Thank you for the DA language file. I will get that commited to SVN later and it will be included in next version (and of course any Danish user can already manually copy your file to the right location). If my above explanation makes you want to rewrite some of the Danish translation (since the viewpoint is different), just attach a new version to this thread. [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Forums
MediaPortal 1
MediaPortal 1 Plugins
Popular Plugins
IMDb+
Danish Support
Contact us
RSS
Top
Bottom