home
products
contribute
download
documentation
forum
Home
Forums
New posts
Search forums
What's new
New posts
All posts
Latest activity
Members
Registered members
Current visitors
Donate
Log in
Register
What's new
Search
Search
Search titles only
By:
New posts
Search forums
Search titles only
By:
Menu
Log in
Register
Navigation
Install the app
Install
More options
Contact us
Close Menu
Forums
MediaPortal 1
MediaPortal 1 Plugins
MyTrailers plugin
Contact us
RSS
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="n00n3" data-source="post: 204268" data-attributes="member: 26802"><p>I'm afraid that my formation haven't ever led me to know any programming language :\ (economics <img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite8" alt=":D" title="Big Grin :D" loading="lazy" data-shortname=":D" />)</p><p>i was just reflecting on what does "translation" may mean..</p><p>surely is the localizations of the language files, but i personally think that should also point to a content providing localization (just like mce does, but on a user syndacated offer instead of b2b agreement) </p><p></p><p>beeing my trailer part of the distro i was just hoping to see the opportunity to let the user choose, related to his language settings in a more or less automated way, the language of the contents he/she's looking for.</p><p></p><p>Beeing the already scraped for mytrailers yahoo who in the first way localize its content base (review, trailers etc..) i was hoping it coudn't add more weight on the shoulders of developer, and should enhance a lot the "out of the box" non english user experience</p><p></p><p>I ask that because i think that the Devs are doing not just a great work but an effort that, imho, allow the open-source oriented user to act proud in marketing the OS philosophy each time they got friends@home - and promote peace of mind with girlfriend@home <img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite8" alt=":D" title="Big Grin :D" loading="lazy" data-shortname=":D" /></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="n00n3, post: 204268, member: 26802"] I'm afraid that my formation haven't ever led me to know any programming language :\ (economics :D) i was just reflecting on what does "translation" may mean.. surely is the localizations of the language files, but i personally think that should also point to a content providing localization (just like mce does, but on a user syndacated offer instead of b2b agreement) beeing my trailer part of the distro i was just hoping to see the opportunity to let the user choose, related to his language settings in a more or less automated way, the language of the contents he/she's looking for. Beeing the already scraped for mytrailers yahoo who in the first way localize its content base (review, trailers etc..) i was hoping it coudn't add more weight on the shoulders of developer, and should enhance a lot the "out of the box" non english user experience I ask that because i think that the Devs are doing not just a great work but an effort that, imho, allow the open-source oriented user to act proud in marketing the OS philosophy each time they got friends@home - and promote peace of mind with girlfriend@home :D [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Forums
MediaPortal 1
MediaPortal 1 Plugins
MyTrailers plugin
Contact us
RSS
Top
Bottom