[Approved] [Russian] kinopoisk.ru (3 Viewers)

ajs

Development Group
  • Team MediaPortal
  • February 29, 2008
    15,620
    10,548
    Kyiv
    Home Country
    Ukraine Ukraine
    Похоже не помогу, откройте ветку в русской части форума.
    Я не вижу почему не подгружается фанарт, но если он что то и грузит то должен ложить в каталог медиапортала
    "...\MediaPortal\thumbs\Skin FanArt\Scraper\" а там по именам, у вас настройка стоит его скачивать?

    Ну и в конфигураторе на закладке фанарта можно вручную попробовать, посмотреть что там оно грузит ...
     

    vad74

    Portal Member
    June 22, 2012
    15
    0
    50
    Home Country
    Belarus Belarus
    Поставил скрипт Кинопоиска с этой ветки со страницы 4 в конфигуратор МР в VideoDatabase. Но проблема осталась. Не работает взятие инфы о фильме если название написано на транслите. Например "Prizrachnyj.gonwik.2.2012.D.BDRip.1080p", "Brestskaj.krepost.2010.O.DVDRip". Хоть тут и обещали что он умеет переводить такие названия, но у меня это не работает. И на все фильмы где в названии стоит год выпуска 2012 выдаёт что это фильм 2012 (2009 года). Как это побороть?
     

    ajs

    Development Group
  • Team MediaPortal
  • February 29, 2008
    15,620
    10,548
    Kyiv
    Home Country
    Ukraine Ukraine
    Писали тут как раз и наоборот, что он транслителирует Русское название в Латиницу и ищет на ИМДБ информацию.
    Имя файла участвует в поиске на Кинопоиске, если сайт Кинопоиска не находит названия "Prizrachnyj.gonwik" то и скрипт его не найдет.

    Глянул в скрипт, с наскока костыль вставить похоже не выйдет т.к. нет точной уверенности что ищем текст в транслите, а сайт кинопоиска не дает ошибки а дает первое что пришло ему на уме, или перечень того что пришло.

    Выход пока, или искать данные фильмы вручную или переименовать данные файлы в нормальные названия.

    Поиск осуществляется вызовом: http://www.kinopoisk.ru/index.php?kp_query=Brestskaj.krepost.2010 - тут скорее всего найдет, а вот http://www.kinopoisk.ru/index.php?kp_query=Prizrachnyj.gonwik.2.2012 уже нет (возвращает тот злополучный фильм 2012 т.к. он ближе всего по названию) ...
     

    vad74

    Portal Member
    June 22, 2012
    15
    0
    50
    Home Country
    Belarus Belarus
    Спасибо. Понял что придётся переименовывать, что не удобно т.к. с торрентов всё в транслите идёт (так по их правилам).
     

    Vasilich

    Portal Pro
    August 30, 2009
    3,394
    1,170
    Germany, Mayence
    Home Country
    Russian Federation Russian Federation
    или переименовывать, или вбивать ручками при граббинге.
    ЗЫ: твой 2й пример так и подмывает прочитать как "призрачный говник" %) убил бы торрентовыкладывателей за такую транслитерацию
     

    ajs

    Development Group
  • Team MediaPortal
  • February 29, 2008
    15,620
    10,548
    Kyiv
    Home Country
    Ukraine Ukraine
    Я переименовываю сразу при добавлении торрента примерно в так: Я робот - I Robot (2004).avi
     

    Edalex

    Community Plugin Dev
  • Premium Supporter
  • January 3, 2008
    2,955
    1,264
    Saratov
    Home Country
    Russian Federation Russian Federation
    А я для очередного граббера тестю именно транслит в нормальный язык:
    Code:
    string output = input.ToLower().
                            Replace("shch", "щ"). Replace("sch", "ш").Replace("zh", "ж").Replace("ts", "ц").
                            Replace("tс", "ц").Replace("tz", "ц").Replace("yj", "ый").Replace("ch", "ч").
                            Replace("sh", "ш").Replace("yu", "ю").Replace("ju", "ю").Replace("yo", "е").
                            Replace("jo", "е").Replace("ya", "я").Replace("ja", "я").  Replace("ye", "е").
                            Replace("je", "е").Replace("kh","х").Replace("c","ц").Replace("a", "а").
                            Replace("b", "б").Replace("v", "в").Replace("g", "г").Replace("d", "д").
                            Replace("e", "е").Replace("z", "з").Replace("i", "и").Replace("j", "й").
                            Replace("k", "к").Replace("l", "л").Replace("m", "м").Replace("n", "н").
                            Replace("o", "о").Replace("p", "п").Replace("r", "р").Replace("s", "с").
                            Replace("t", "т").Replace("u", "у").Replace("f", "ф").Replace("h", "х").
                            Replace("'", "ь"). Replace("y", "ы").Replace("w", "щ");
    Результаты достаточно оптимистичные. До этого пытался api гуглопереводчика и яднксонедопереводчика использоваться, но бросил эту затею. Может уже писал об этом, всё-таки давно уже граббер пишу с переменным успехом :D
     
    Last edited:

    ajs

    Development Group
  • Team MediaPortal
  • February 29, 2008
    15,620
    10,548
    Kyiv
    Home Country
    Ukraine Ukraine
    Думал об этом, но как его нормально притулить так и не понял, для русских имен на русском оно не надо, для английских на английском вроде тоже, для транслита только, но тогда надо ставить перед поиском проверку на транслит а потом уже ... в общем нет идеи ...
     

    Edalex

    Community Plugin Dev
  • Premium Supporter
  • January 3, 2008
    2,955
    1,264
    Saratov
    Home Country
    Russian Federation Russian Federation
    Ну мне проще, мой будет скриптом - если по английскому названию не нашел - предполагаю, что это транслит и еще раз ищус учетом этого. Только так.
     

    ajs

    Development Group
  • Team MediaPortal
  • February 29, 2008
    15,620
    10,548
    Kyiv
    Home Country
    Ukraine Ukraine
    Хммм, это некий отдельный скрипт? Или вариант кинопоискного? Просто кинопоиск в 90% случаев находит фильм даже по транслит.названию, хоть и не правильно, но находит :(
     

    Users who are viewing this thread

    Top Bottom