traduction du log de la v0.1.2.0 (1 Viewer)

J

Jackmalone

Guest
Partie DMAN faite et envoyé en PM!
 
J

jazz matazz

Guest
Gracias à Jackmalone qui a traduit la partie de DMAN!
<

Bon je te rajoute carreno, si ça te vas pas, tu me le dis, je t'enleverrai:

Si vous êtes interessez, lisez ça, et indiquez quel partie vous souhaitez traduire..

- Done by Agree
- Done by Corl (longue partie: 2 traducteurs si possible)
- Done by DMAN > Jackmalone (effectué!)
- Done by Frodo > jazz matazz
- Done by Waeberd>carreno
 

carreno

Moderateur
  • Premium Supporter
  • July 31, 2005
    251
    25
    37
    France
    Home Country
    France France
    je bloc sur la derniére phrase tu peus m'aider:

    INTERNAL: avoid weird compiler warnings (xml "ID" keyword)
     
    J

    jazz matazz

    Guest
    Moi je traduirai ça ainsi:

    Interne: Eviter les avertissements bizarres du compilateur (xml "ID" mot-clefs)


    C'est vrai que c'est bizarre, c'est la façon la plus logique de traduction que j'ai pû trouver...
    Sinon j'ai reçu ton MP, et je regarderai ça demain matin, trop crevé là
    <

    Mais sinon MERCI A TOI!!
    <
    <
     
    J

    jazz matazz

    Guest
    - Done by Agree
    - Done by Corl (longue partie: 2 traducteurs si possible)
    - Done by DMAN > Jackmalone (effectué!)
    - Done by Frodo > jazz matazz
    - Done by Waeberd > carreno (effectué!)
     
    E

    ersplus

    Guest
    Done by agree est traduit mais j'ai soufert sur la partie technique la nouveauté du sujet me rend fébrile (surtout en vidéo).

    Est ce qu'une bonne ame (tolérante) peut relire mon travail ?

    Et par la même quel est chez vous le processus de relecture ?

    Utiliser vous le wiki pour le travail de traduction (partie non visible) ?

    Trop de question ce gars là... il sort
    <
     
    J

    jazz matazz

    Guest
    Salut à toi!
    Tout ce qui conerne l'oragnisation se trouve là.
    Donc Envoie-moi ta traduction par Message Privée...
    Et un grand merci à toi ersplus!!

    Bon moi j'suis encore en période d'examen donc je prend mon temps
    <

    On en est là:

    - Done by Agree > ersplus (en cours)
    - Done by Corl (longue partie: 2 traducteurs si possible)
    - Done by DMAN > Jackmalone (effectué!)
    - Done by Frodo > jazz matazz (en cours)
    - Done by Waeberd > carreno (effectué!)

    Allez 2 nouveaux volontaires pour la trad. de Corl?
     

    Users who are viewing this thread

    Top Bottom