- Thread starter
- #31
Hi arion_p,
I just wanted to inform you that the problem with the wrong Spanish character persists in teletext subtitles with the last MP, the 1.2.1 FINAL, using Windows 7 and in all computers I have at home, and I tried also in computers from friends.
MP player read the character "¿" as "Ù".
You can see it in the Spanish TV fragment I attached. When the blond waitress says: ¿Los niños tendrán con 4 cajas de refrescos?, the MP subtitles are: ÙLos niños tendrán...
If you play this same fragment with another player, VLC for instance, the character is correct: ¿Los niños tendrán...
Well, it's not a big problem, it's just a big disturbing for Spanish viewers that use subtitles.
I don't know if you can fix it. Anyway, I just wanted you to know it.
Thank you for everything!
I just wanted to inform you that the problem with the wrong Spanish character persists in teletext subtitles with the last MP, the 1.2.1 FINAL, using Windows 7 and in all computers I have at home, and I tried also in computers from friends.
MP player read the character "¿" as "Ù".
You can see it in the Spanish TV fragment I attached. When the blond waitress says: ¿Los niños tendrán con 4 cajas de refrescos?, the MP subtitles are: ÙLos niños tendrán...
If you play this same fragment with another player, VLC for instance, the character is correct: ¿Los niños tendrán...
Well, it's not a big problem, it's just a big disturbing for Spanish viewers that use subtitles.
I don't know if you can fix it. Anyway, I just wanted you to know it.
Thank you for everything!
Spain