[Approved] - Error in Greek UI translation (strings_el.xml)

Discussion in 'Archive' started by frenzy, February 6, 2009.

  1. frenzy

    frenzy Portal Pro

    Joined:
    April 29, 2008
    Messages:
    228
    Likes Received:
    10
    Ratings:
    +10 / 0
    Home Country:
    France France
    The translation of "Shares" in the UI is "τραγούδια" which means "songs". The correct would be "κατάλογοι" which means "catalogues" but is more appropriate.
    so this
    Code (Text):
    1. <String id="134">Τραγούδια</String>
    should be
    Code (Text):
    1. <String id="134">Κατάλογοι</String>
    That's the best I could come up with because "shares" translated literally in Greek would mean something else entirely.


     
  2. Google AdSense Guest Advertisement



    to hide all adverts.
  3. flokel
    • Team MediaPortal

    flokel Portal Developer

    Joined:
    October 11, 2005
    Messages:
    1,601
    Likes Received:
    157
    Location:
    Unterfranken
    Ratings:
    +157 / 0
    Home Country:
    Germany Germany
Loading...

Users Viewing Thread (Users: 0, Guests: 0)

  1. This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
    By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
    Dismiss Notice
  • About The Project

    The vision of the MediaPortal project is to create a free open source media centre application, which supports all advanced media centre functions, and is accessible to all Windows users.

    In reaching this goal we are working every day to make sure our software is one of the best.

             

  • Support MediaPortal!

    The team works very hard to make sure the community is running the best HTPC-software. We give away MediaPortal for free but hosting and software is not for us.

    Care to support our work with a few bucks? We'd really appreciate it!