Traduction Fr Pack (1 Viewer)

ubela64

Portal Member
February 1, 2007
41
19
salut à tous,
ci joint le version traduite pour la derniere version, MP-TVSeries v2.2.3367 SVN Test Release
J'ai revu des petites choses, cela me semble pas mal ( faux modeste, que tu es :blush: )
Je vais envoyer un mail à Itfearme, pour lui proposer de mettre une balise ( icone, couleur, ...) permettant de signaler la présence d'un fichier srt du même nom que l'episode.
a+
 

steph_cbr

Portal Pro
September 17, 2004
132
0
47
<div class='quotetop'>CITATION(ubela64 @ 14 Feb 2009, 12:16 ) <{POST_SNAPBACK}></div>
Salut à tous,
vous trouverez ci joint le fichier fr.xml pour tv serie (v2.1.3331) , entierement traduit.
Pas facile, le francais étant une langue analytique, et l'anglais une langue synthetique.
A valider, pour que l'on puisse l'adresser à la team officiel.
Si ya des modifications à réaliser, lachez vous.
a+
suis en train de revoir le wiki, pour mptvserie[/b]
Merci de ta participation.
Mais il faut le mettre où ce fichier?
Merci

Edit :
Heu pardon, j'ai rien dit :unsure: j'avais pas tout lu
-> C:\Program Files\Team MediaPortal\MediaPortal\language\MP-TVSeries
 

imported_giantpopples

Portal Member
November 16, 2007
12
0
41
Bonjour !

Après avoir modifier la skin PMIII pour MPTVSeries, je me suis moi aussi mis à traduire le fichier de langage, évidemment je n'avais pas vu ce topic...

Ma version est pour MPTVSeries 2.1 stable, et il comporte des différences avec celui posté ici, je vous le met donc à disposition, selon les gouts des chacun :wink:

A+

Romain
 

ubela64

Portal Member
February 1, 2007
41
19
salut à tous
hier, j'ai mis dans ce forum une proposition de nouvelle traduction à améliorer.
Il n'est apparue ici mais directement sur le forum anglais. Pourquoi?
Mais je pense toujours que la traduction reste à ameliorer
voici le lien ou elle se trouve.
fr.xml - mptvseries - Google Code
a+
 

ubela64

Portal Member
February 1, 2007
41
19
salut scubefr,
le 21/06/09, j'ai mis ds ce forum (le francais) une proposition de traduction du pack français pour ce plugin, avec une demande d'aide pour certaines lignes, ainsi qu'une proposition de validation pour le poster à Itfearme. (voir ce qui suis).

"salut à tous,
ci joint la nouvelle version de pack fr, les lignes 160 161 179 180 sont à traduire. Il existe certainement des améliorations à faire.
J'ai mis en en-tête la date de la modification et le numero de la version utlisée par ltfearme.
Je crois que l'on devrait se mettre d'accord sur une version, puis le transmettre à ltfearme. ( la derniere version datant de juillet 2007)
a+"

j'ai retrouver ce post sur le forum officiel anglais, et de plus Itfearme l'a incoporer dans son pack de langue.
c'est pas grave, sauf que les lignes precedement citées ne sont toujours pas traduites.
Et je pense toujours que l'on devrait , dans le cadre de notre forum francais, se mettre d'accord sur une traduction , la valider puis l'adresser à la team officiel.
Cela est bon pour tv series, mais j'ai aussi pour mediaslayer (pratiquement traduit ) entre autre. Dc même débat.
Faut-il créer un forum de traduction ? moi je suis assez pour.
Sans faire ds la democratie participative, Une traduction de qualitée est vraiment un element important pour notre cher MP. Mon ego n'est pas assez hypertrophié pour que j'adresse directement à la team officel mes quelques lignes de traduction. Une team donne vraiment de bon résultat.
A vos reflexions
a+
 

titof

Portal Pro
March 3, 2008
2,248
63
Home Country
France France
Salut,

Pourquoi pas faire une section "Traduction des plugins" ... ça peut se faire. Scube ou -ltb- donneront leur avis.

Sinon, pour ce fichier de traduction, ça doit pas être bien compliquer de traduire les quelques lignes qui restent ...

Où est la dernière version du fichier ?
 

framug

Super Moderator
  • Team MediaPortal
  • January 31, 2005
    5,902
    1,974
    South of France
    Home Country
    France France
    Pour les traductions des plugins, j'en ai déjà fait quelques unes.
    Mais, si vous en avez d'autres, sur des plugins qui sont sur sourceforge MP plugins trunk, pas de problème, passez les moi, je me mettrai en rapport avec le dev concerné et à mon avis, il n'y aura pas de problème car, ils commencent à me connaitre un peu, maintenant. ;)
    A+
     

    Scubefr

    Portal Pro
    May 19, 2004
    8,603
    4
    ailleurs
    Home Country
    France France
    salut scubefr,
    le 21/06/09, j'ai mis ds ce forum (le francais) une proposition de traduction du pack français pour ce plugin, avec une demande d'aide pour certaines lignes, ainsi qu'une proposition de validation pour le poster à Itfearme. (voir ce qui suis).

    "salut à tous,
    ci joint la nouvelle version de pack fr, les lignes 160 161 179 180 sont à traduire. Il existe certainement des améliorations à faire.
    J'ai mis en en-tête la date de la modification et le numero de la version utlisée par ltfearme.
    Je crois que l'on devrait se mettre d'accord sur une version, puis le transmettre à ltfearme. ( la derniere version datant de juillet 2007)
    a+"

    j'ai retrouver ce post sur le forum officiel anglais, et de plus Itfearme l'a incoporer dans son pack de langue.
    c'est pas grave, sauf que les lignes precedement citées ne sont toujours pas traduites.
    Et je pense toujours que l'on devrait , dans le cadre de notre forum francais, se mettre d'accord sur une traduction , la valider puis l'adresser à la team officiel.
    Cela est bon pour tv series, mais j'ai aussi pour mediaslayer (pratiquement traduit ) entre autre. Dc même débat.
    Faut-il créer un forum de traduction ? moi je suis assez pour.
    Sans faire ds la democratie participative, Une traduction de qualitée est vraiment un element important pour notre cher MP. Mon ego n'est pas assez hypertrophié pour que j'adresse directement à la team officel mes quelques lignes de traduction. Une team donne vraiment de bon résultat.
    A vos reflexions
    a+

    bien si le post a été déplacé ce n'ai pas de mon fait, il se peut que les officiels aient cru que ta traduction était complète et donc l'ont déplacé puis elle a été intégré ...
     

    framug

    Super Moderator
  • Team MediaPortal
  • January 31, 2005
    5,902
    1,974
    South of France
    Home Country
    France France
    bien si le post a été déplacé ce n'ai pas de mon fait, il se peut que les officiels aient cru que ta traduction était complète et donc l'ont déplacé puis elle a été intégré ...
    Euh... tu déconnes ?
    Parce que si c'est ça, c'est pas très correct.
    La moindre des choses aurait été de demander avant, quand même. :confused:
    Et je suis sûr que ubela64 l'aurait fourni avec plaisir, si cela avait été demandé.
    Bizarre quand même, cette histoire.
     

    Users who are viewing this thread

    Top Bottom