- July 8, 2011
- 250
- 322
- Home Country
-
Germany
- Thread starter
- #71
AW: FilmInfo+ - A german movie details scraper with auto grouping
FilmInfo+ liest die Originaltitel der Serie aus der themoviedb.org aus, wenn es sich um Filmserien handelt. Da es sich hier um eine englischsprachige Seite handelt, müssen die Titel übersetzt werden (es gibt keine deutschsprachige Seite, die diese Informationen hat). Die Übersetzung funktioniert leider nur von englisch zu deutsch, weshalb der Titel von den purpurnen Flüssen nicht übersetzt wird. Bei deinem zweiten Beispiel liegt ganz einfach ein Übersetzungsfehler vor.
Für viele Filme habe ich eine Datenbank angelegt, die die korrekten Infos für Filme enthält, die falsch erkannt werden.
Genau für solche Fälle gibt es auch die Special Movies.xml Datei. Hier kannst du die Filme, die falsch erkannt werden eintragen. Danach werden sie korrekt erkannt. Wenn dann noch das community update eingeschaltet ist, werden diese Filme auch in die Datenbank eingetragen.
Korrekt. Diese Funktion habe ich in FilmInfo+ nicht eingebaut, da ich es unlogisch finde, wenn die Filme nicht nach dem ersten Buchstaben des Titels sondern nach dem ersten Buchstaben des zweiten Wortes sortiert werden. Diese Funktion wird auch in absehbarer Zeit keinen Einzug in FilmInfo+ halten.
Kurz: ja. Lade dir die FilmInfo+ Special Movies.xml aus dem ersten Post runter und speichere sie unter C:\. Die Datei enthält bereits die Sortierung nach Episode.
Bei manchen Filmen verstehe ich das Importverhalten nicht so richtig.
Z. B. bei den Filmen "Die purpurnen Flüsse" diese werden bei mir immer folgendermaßen importiert:
Les Rivières pourpres: Die Purpurnen Flüsse
Es scheint als ob der Alternative Titel verwendet wird. Gleiches tritt bei mir bei den "Kuck' mal, wer da spricht!" Filmen ein.
Diese werden mit "Schau' mal, wer da spricht!" importiert.
FilmInfo+ liest die Originaltitel der Serie aus der themoviedb.org aus, wenn es sich um Filmserien handelt. Da es sich hier um eine englischsprachige Seite handelt, müssen die Titel übersetzt werden (es gibt keine deutschsprachige Seite, die diese Informationen hat). Die Übersetzung funktioniert leider nur von englisch zu deutsch, weshalb der Titel von den purpurnen Flüssen nicht übersetzt wird. Bei deinem zweiten Beispiel liegt ganz einfach ein Übersetzungsfehler vor.
Für viele Filme habe ich eine Datenbank angelegt, die die korrekten Infos für Filme enthält, die falsch erkannt werden.
Genau für solche Fälle gibt es auch die Special Movies.xml Datei. Hier kannst du die Filme, die falsch erkannt werden eintragen. Danach werden sie korrekt erkannt. Wenn dann noch das community update eingeschaltet ist, werden diese Filme auch in die Datenbank eingetragen.
Des Weiteren gibt es in MovingPictures ja die Möglichkeit voranstehende Artikel nicht für die Sortierung zu berücksichtigen.
Dies scheint mit FilmInfo+ nicht mehr zu funktionieren.
Korrekt. Diese Funktion habe ich in FilmInfo+ nicht eingebaut, da ich es unlogisch finde, wenn die Filme nicht nach dem ersten Buchstaben des Titels sondern nach dem ersten Buchstaben des zweiten Wortes sortiert werden. Diese Funktion wird auch in absehbarer Zeit keinen Einzug in FilmInfo+ halten.
Noch etwas. Ist es gewollt das die Star Wars Filme nach ihrem Produktionsdatum sortiert werden?
Kurz: ja. Lade dir die FilmInfo+ Special Movies.xml aus dem ersten Post runter und speichere sie unter C:\. Die Datei enthält bereits die Sortierung nach Episode.