AW: Change of "Gleich:" to "Danach:"
And the other way around, german is often much more precise...Exit is well translated with "zurück", isn't it?
But why not discuss some things and make a poll? If layout stays as it is it's ok.
And the other way around, german is often much more precise...Exit is well translated with "zurück", isn't it?
But why not discuss some things and make a poll? If layout stays as it is it's ok.