Making the Swedish translation better (1 Viewer)

MrMad

Portal Pro
May 18, 2005
191
53
Göteborg
Home Country
Sweden Sweden
Chimen said:
Är det nått som i fel i programkoden eller?

Ja, det kan man väl säga. Text-TV:n använder ett eget typsnitt för att kunna rendera grafiken och här är något fel.
Text-TV-implementationen är ju i full gång så detta är nog något som kommer lösa sig innan 0.2.0.0 släpps "på riktigt".
 

hakuna

Portal Pro
October 15, 2004
395
1
49
Gothenburg
Home Country
Sweden Sweden
Hej. Jag vet inte om det är noterat men när man browsar Mina filmer så står det "Låtar", det borde la stå Filmer?

/Niclas
 

MrMad

Portal Pro
May 18, 2005
191
53
Göteborg
Home Country
Sweden Sweden
Ja, jag vet. Problemet är att samma språk-tagg används både på filmer och musik. Egentligen så är det ordet "Shares" man ska översätta men jag kan inte komma på något speciellt bra ord för det.
"Filer" är det bästa jag kommit på, är det någon som har något bättre?
 

Jetboy

Portal Pro
April 15, 2005
186
1
Stockholm
Home Country
Sweden Sweden
MrMad said:
Ja, jag vet. Problemet är att samma språk-tagg används både på filmer och musik. Egentligen så är det ordet "Shares" man ska översätta men jag kan inte komma på något speciellt bra ord för det.
"Filer" är det bästa jag kommit på, är det någon som har något bättre?

Jag ser problemet.
Kanske "Media", "Innehåll" eller "Material". Absolut inga bra översättningar men de kan funka i sammanhanget. Fast det är tveksamt om något av dem är bättre än ditt "Filer".
 

hakuna

Portal Pro
October 15, 2004
395
1
49
Gothenburg
Home Country
Sweden Sweden
Såg "Städa" i spellistan, borde väl vara "Rensa"?

Sedan var det något i IMDB också, inte 100 om de är fel i den senaste strings.xml, är på jobbet nu
- "Laddar Fil detaljer" = "Hämtar hem filmdetaljer" (eller filminformation)
- I bakgrunden av Bluetwo står det Movie info
- Disk = Skiva
- Det står "Är"istf "År"
- Runtime = Speltid

/Niclas
 

kamrat

Portal Pro
May 24, 2005
147
1
Stockholm, Sweden
Hej alla svenska vänner!

Jag har just ägnat någon timme åt att uppdatera den svenska språkfilen igen. Jag har lagt in alla föreslagna ändringar från den här tråden som har tillkommit sedan min förra stora uppdatering i höstas.
Jag såg också att någon annan svensk användare har varit duktig och översatt lite av de nya pluggarna på ett föredömligt sätt.
Jag gjorde några småändringar för konsekvensens skull: jag har bland annat försökt använda små bokstäver i ord som inte är först i en mening. Tycker att det är fult att skriva "Tryck På Knappen" när man kan skriva "Tryck på knappen".
Tog också bort några särskrivningar och några andra småfel som jag hittade.

Ta gärna en titt på den uppdaterade filen här: http://www.mp-webinterface.com/mple/

Jag meddelar devarna och hoppas att den hamnar i CVS snart.
Om ni tycker något har blivit konstigt så kan vi väl fortsätta att diskutera det och andra förbättringar i den här tråden.
 

kamrat

Portal Pro
May 24, 2005
147
1
Stockholm, Sweden
Översättningen är i CVS nu!
Hör av er med synpunkter i den här tråden så ska jag försöka fortsätta hålla den svenska översättningen i gott skick fram till releasen av 0.2.0.

Hälsar,

/ola
 

stefpet

Portal Member
December 12, 2005
9
0
Toppen!

Det enda jag direkt kan komma att tänka på som jag tidigare stört mig på är "Mina Trailrar". Jag tycker det är dålig svengelska (eller är det korrekt plural form? Lexin listar ju faktiskt "trailer" som ett svenskt ord) och tycker "Mina Trailers" är en bättre variant.
 

kamrat

Portal Pro
May 24, 2005
147
1
Stockholm, Sweden
Det enda jag direkt kan komma att tänka på som jag tidigare stört mig på är "Mina Trailrar". Jag tycker det är dålig svengelska (eller är det korrekt plural form? Lexin listar ju faktiskt "trailer" som ett svenskt ord) och tycker "Mina Trailers" är en bättre variant.

NE:s ordbok skriver "trailer [trej´-] subst. ~n, trailrar el. ~ el. ~s "

De godkänner alltså båda formerna. Själv tycker jag bäst om den svenska pluralvarianten. Jag arbetar själv med teveproduktion där ordet används mycket och där säger de flesta trailrar och inte trailers.

Ett annat ord som är relevant i sammanhanget är Video och vilken pluralform som ska användas där. Många säger idag "videos", antagligen efter att ha hört ordet mest på engelska. Här säger NE dock: "video
vi´deo subst. ~n ~r " Man godkänner alltså inte någon svengelsk form med -s på slutet.

För konsekvensens skull så tycker jag att detta också talar för trailrar framför trailers.

Vad tycker ni andra? Ska vi ändra till trailers?

/ola
 

Users who are viewing this thread

Similar threads

Thank you both for your good and very detailed advice. I think I will try to go for the x86 install.
Thank you both for your good and very detailed advice. I think I will try to go for the x86 install.
Hello great people ! I have an old Win7 setup running the 1.29 build and I'm making a new htpc on Win11. I have made a backup and...
Replies
3
Views
867
MP1 MP2 NAS DE
And just found out that "if" the NAS has turned off, MePo sends the WOL when i again try to access the shares.. Love that feature :)
And just found out that "if" the NAS has turned off, MePo sends the WOL when i again try to access the shares.. Love that feature :)
Small question. Since MEPO 2 apprently is dead, and i have to switch back. Is there a way to ensure that the NAS will be started...
Replies
3
Views
472
here's the XML.
here's the XML.
Last week, Unitymedia changed the frequencies. I then started a new scan. I'm now missing three channels: Phönix HD, ZDF Neo HD...
Replies
3
Views
1K
You can always use GitHub online But judging by the picture, you are doing well. Direct Push to Master is prohibited, create PR.
You can always use GitHub online But judging by the picture, you are doing well. Direct Push to Master is prohibited, create PR.
Hello, Because I was annoyed with closing MP, launch config, modify setting and start MP again, I decided to give MP the ability...
Replies
5
Views
4K
@CyberSimian Sorry, I missed your last post. I ended up doing a clean install on the client and all is well now. It still doesn't let me go back in time when I change channels but it does continue operating from that point on. I'm ok with that. Thanks for your help! EDIT: I now downgraded the server (as I did with the client above)...
@CyberSimian Sorry, I missed your last post. I ended up doing a clean install on the client and all is well now. It still doesn't...
When I first start watching a TV program the timeshift functions works perfectly. I can shift back and forth in time and it works...
Replies
11
Views
2K
Top Bottom